1. Lire plusieurs
fois le texte.
2. S’il y a un mot que
vous ne comprenez pas, ne vous focalisez pas sur ce mot : essayez de comprendre la phrase dans son ensemble, grâce au contexte.
3. Commencer par une
compréhension globale.
4. Repérer les difficultés de prononciation.
5. Pour un texte littéraire, se poser les questions suivantes :
- Qui est le narrateur ? (Quién habla en el documento ?) : s’il utilise « uno, una » (on), il s’implique dans la généralité
- Que savons-nous de ce narrateur ?
(qué sabemos del narrador ?) : métier, statut social, statut matrimonial,…
- Qui sont les autres personnages ?
(quiénes son los demas protagonistas ?): les repérer et savoir leur rôle dans l’histoire.
- Quand et où se passe la scène?
(cuándo y dónde pasa la escena ?): relever les repères spatio-temporels.
- Les sentiments éprouvés par le
narrateur
Toutes les informations récoltées devront être
organisées par rapport à la spécificité du texte, un problème qu’il pose, son idée directrice (pour un article de journal, prêter attention aux faits relatés et à
l’argumentation).
Ne pas oublier de saluer le jury en utilisant les formules stéréotypiques : Buenos días, Buenas
tardes.
Utiliser les
pronoms personnels sujet usted et ustedes pour s’adresser à un ou plusieurs membres du jury. Ex. : Usted puede repetir su pregunta por
favor ?
6. Introduction :
Un moment
clé de l’exposé oral, un des moments où l’attention de l’auditoire est maximale.
Le jury va se faire une première idée de vos capacités
linguistiques et méthodologiques, de votre capacité à retenir l’attention de l’auditoire.
- Le titre : moyen le plus simple et le plus
efficace d’ouvrir le commentaire : mentionner son titre. El título del documento es …
- Désigner la nature du document : s’aider du
paratexte (chapeau et source) et de critères précis (le genre, le type et le registre)
Nommer le support : una página (une page), un pasaje (un passage), un extracto (un extrait),
un poema (un poème).
le type de document : narrativo (narratif), descriptivo (descriptif), argumentativo (argumentatif),
informativo (informatif)
le genre : una novela (un roman), una novela corta (une
nouvelle), un cuento (un conte), una fábula (une fable), un diario
íntimo (un journal intime), una autobiografía (une autobiographie) / una obra de teatro (une
pièce de théâtre), un drama (un drame), una comedia (une comédie), una
tragedia (une tragédie), una tragicomedia (une tragi-comédie) / una poesía (une poésie),
un soneto (un sonnet), una estrofa (une strophe), un verso (un
vers), una silaba (une syllabe)
le registre : fantástico, realista, maravilloso, lírico, dramático, trágico,
cómico.
La narración: escrita en primera o tercera persona
- La provenance et la date du document. Ex. :
el documento esta sacado de la novela … que fue escrita en … / es una novela del siglo …
- La présentation de l’auteur: les métiers de
l’écriture: un autor/ una autora, el periodista/ la periodista, el poeta/ la poetiza, un cantante/ una cantante, un cuentista/ una
cuentista
- Parler de la nationalité de l’auteur si
l’on en est sûr.
- Présenter les actants : el personaje, el protagonista, el héroe/ la heroína.
- Où et quand se passe la scène :
la escena pasa=transcurre=ocurre=se desarrolla
- Le thème abordé par le document :
destacar, subrayar, poner de relieve, poner de manifiesto, el objetivo del autor o del narrador es …, el tono utilizado por el autor es humorístico, sarcástico,
irónico.
7. La division
du texte dans ces grandes lignes
- Diviser le texte dans ces grandes
lignes : montrer comment s’articule le texte soit en relevant une gradation, une progression, soit en montrant sa logique, sa cohérence, ou s’il respecte une temporalité ou
non.
- Ne pas oublier de citer les différents
paragraphes et les lignes.
- Pour découper un document ou hiérarchiser
ses idées : les connecteurs logiques :
Primero, en primer
lugar, ante todo : en premier lieu
En segundo
lugar
En tercer
lugar
Después, luego, a
continuación: ensuite, pour continuer
Por una parte/ por
otra parte, por un lado/ por otro lado: d’une part/ d’autre part
Por fin, por último,
para concluir: enfin, pour conclure
- Pour expliquer (expression de causalité): para explicar
Porque : car
Ya que, dado que,
puesto que : étant donné que, puisque
Por eso, por ello, así
se explica : c’est pourquoi
- Pour insister: para insistir
Además: de
plus, en outre
Desde luego, claro,
por supuesto: bien sûr, évidemment
- Pour opposer: para oponer
Pero:
mais
Sin
embargo: cependant
Al contrario, por lo
contrario: au contraire
En cambio:
en revancha
Mientras
que: alors que
Aunque+
subjonctif: même si
Aunque +
indicatif : bien que
A pesar de
que : malgré
- Pour exprimer une conséquence :
De ahí
que : d’où
Por
consiguiente : par conséquent
De forma que, de modo
que, por lo que : si bien que, de sorte que
8. Conclusion:
Reprise de votre travail dans les grandes
lignes
Apport d’une réponse qui éclaire le sens du
texte
Ouverture sur des problématiques plus larges ou, par
exemple, d’autres œuvres.
Les différentes étapes d’une
conclusion :
- Rappel des différentes parties du
développement : rappeler la démarche de l’auteur tout au long du texte. Ex. : El autor nos explica …
- Rappel du problème posé dans le texte.
Ex. : El problema planteado en el texto es …
- Essayer d’apporter une réponse au problème
ou donner son opinion.
Dar su opinion : donner son opinion :
opinar, pensar, creer (penser, croire), a mí me gusta este texto porque … (j’aime ce texte parce que …),
a mí me sorprende esta vision de … ya que (cette vision de … me surprend car …)
- Ouverture du commentaire : élargir le sujet à d’autres pays, se poser une question, faire des comparaisons.
Mes amies m'écrivent